کتابداران فردا

گنه کرد در بلخ آهنگری....

پس از مدتها صبر و دوندگی بالاخره کتاب ابزار‌‌ها و تکنیک‌های دسترسی موضوعی سطح بالا در منابع اینترنتی که توسط خانم فاطمه باجی، آقای نصرتی اردکانی و این حقیر ترجمه شده بود، منتشر شد. اول قرار بود که این کتاب که ترجمه آن اسفند ماه سال 1385 به پایان رسیده بود تا قبل از نمایشگاه کتاب امسال منتشر و در نمایشگاه عرضه شود. همه چیز آماده بود. متنها تایپ شد و از آقای زین العابدینی عزیز، خواهش کردیم که مقدمه­ای را بر این ترجمه بنگارند که دوستانه زحمت کشیدند و مقدمه­ای را برای این کتاب تهیه کردند(متن این مقدمه در وبلاگشان-فهرست نویسی اینترنتی- موجوداست). در این مقدمه، هدف از فهرست نویسی، فهرست نویسی اینترنتی و نیز معرفی مختصر مترجمان مطرح شده بود. ناشر محترم کتاب به دلیل پاره­ای مشکلات، عذرخواهی کرد و گفت که کتاب به دلیل پاره ای مشکلات فنی به نمایشگاه نمی رسد و باید کمی صبر کنیم. این صبر ما تا شهریور به طول انجامید و بالاخره جمال این کتاب بر ما نمایان شد! روزی که برای دریافت کتاب نزد ناشر محترم رفته بودیم ایشان گفتند که اگر توانستید حدس بزنید کتاب چه اشتباهی دارد خیلی خیلی باهوشید! کمی کتاب را ورق زدیم..بالاوپایین کردیم...این طرف و آن طرف...OPS!! عجب فول بزرگی!! عنوان روی جلد با آنچه که روی صفحه عنوان درج شده بود متفاوت بود! نگاهی پر از سئوال به ناشر محترم...ایشان پیشدستی کرد و گفت: میدونین..اشتباه چاپخانه بوده...حتی دوبار بهشون تذکر دادیم ولی...خب...دیگه پیش اومد...یک ورق دیگر...اا...پس مقدمه اش کو؟! – این هم تقصیر چاپخانه است..فایل مقدمه رو گم کرده بوده مثل اینکه!! این بار نگاهی پراز تردید...ناشر درد دلش باز شد و از حجم بالای کارها... از بی دقتی چاپخانه...از ...از...از...گفت...و گفت... خب بخشی از صحبتهایش درست بود و باید به او حق داد...واقعا آیا تا حالی نگاهی عمیق و دقیق به وضعیت نشر کتابهای کتابداری داشته ایم؟ گذشته از خیلی مسائل که گفتنش در این مقال نمی گنجد و ذکر مصیبتی بس عظیم می شود دقت ناشران و چاپخانه در انتشار یک کتاب است. یک کتاب....کم چیزی نیست...یعنی اندیشه یک نویسنده...یعنی حاصل یک فکر و یعنی هزینه کاغذ و چاپ و غیره...یک اشتباه می تواند اعتبار یک نویسنده را زیر سئوال ببرد و هم هزینه ها را به باد نیستی بسپارد. حالا سه نفر مترجم کتاب که تجربه اولشان هم بود و بعضا ناپختگی هایی هم در ترجمه کتاب قابل مشاهده است ولی ...یک مدرس معتبر و اسم و رسم دار دانشگاه، یک محقق...اگر چاپخانه مرتکب  خطا (سهو یا عمدش دیگر بماند) در چاپ کتاب شود کل حیثیت علمی فرد زیر سئوال می رود.

از آن سوی قضیه هم ما فعلا با بحث بساز و بفروشی علمی مطرح میشود که فعلا با آن کاری نداریم ولی به هرحال بد نیست که در مورد وضعیت نشر کتابهای کتابداری فکر جدی شود و تا دیر نشده درمورد ساماندهی انتشارات کتابهای این حیطه اندیشه ها به چالش فراخوانده شوند و چاره اندیشی به میان آید.

نویسنده : Amir Reza Asnafi : ۳:۱۸ ‎ب.ظ ; دوشنبه ۳٠ مهر ۱۳۸٦
Comments نظرات () لینک دائم